Zestawienie serwisów z polskimi listami dialogowymi

Przedstawiamy listę najlepszych w Polsce stron internetowych, oferujących napisy do filmów oraz seriali.

Ściąganie napisów, chociaż kontrowersyjne, to standard w naszym kraju fot.  Jef Bettens
Ściąganie napisów, chociaż kontrowersyjne, to standard w naszym kraju fot. Jef Bettensstock.xchng

Napisy internetowe

Kilka lat temu strony z napisami znalazły się na celowniku stróżów prawa, "ofiarą" padł jeden z największych wówczas serwisów, Napisy.org, jednak inne strony, po krótkotrwałej stagnacji spowodowanej niejasną sytuacją prawną, kontynuują swoją działalność.

W internecie można znaleźć dziesiątki serwisów z polskimi napisami. Tylko nieliczne spośród nich mogą jednak pochwalić się dużymi bazami, silną społecznością i aktualnością, pozwalającą na znalezienie napisów do najnowszych filmów i seriali.

Napisy.info

Serwis Napisy.info przed kilku laty, razem z nieistniejącym już Napisy.org, stanowił największą bazę polskich list dialogowych do filmów. Niestety, potencjalne problemy prawne skłoniły ówczesnego właściciela serwisu do rezygnacji z działalności. Projekt stał się platformą autopromocji nowego, kontrowersyjnego właściciela, a szereg nieakceptowanych przez społeczność działań spowodował odejście wielu cenionych tłumaczy. Mimo to Napisy.info nadal mogą pochwalić się sporą bazą napisów - znajduje się w niej niemal 100 tys. napisów do blisko 40 tys. filmów. Przejrzysty interfejs, dobrze opisane pliki tekstowe i silna społeczność, to atuty tej witryny.

Napisy24.pl

Wystawiony po raz kolejny na sprzedaż serwis Napisy24.pl jest zarówno miejscem udostępniania napisów do filmów, jak i platformą społecznościową. Użytkownicy mają do dyspozycji forum, kanał IRC, jak również konta Premium. Płatne konta w tym serwisie są pozbawione reklam oraz udostępniają kilka przydatnych narzędzi, jak np. ustawienie domyślnego formatu pobieranych napisów.

Napisy.com.pl

Napisy.com.pl to kolejny serwis z tradycjami - istnieje od 2004 roku. Od tego czasu zgromadził ponad 60 tys. napisów i podobnie jak konkurenci oddaną społeczność. Strona wyróżnia się dość ascetycznym wyglądem i - co jest ewenementem - brakiem irytujących reklam. Niestety, przejrzystość wyników wyszukiwania pozostawia sporo do życzenia. Brakuje również napisów do wielu nowych filmów i seriali.

Kinomania.org

Opensubtitles.org

Międzynarodowy serwis Opensubtitles.org udostępnia ogromną bazę napisów. Dzięki możliwości wyboru domyślnego języka wyszukiwania nie ma problemu z ograniczeniem wyników wyłącznie do języka polskiego. Funkcjonalność strony stoi na najwyższym poziomie - łatwa nawigacja i intuicyjne, dające wiele możliwości wyszukiwanie to cechy warte uwagi. Najważniejszym atutem jest jednak aktualna baza - bez problemu znajdziemy tu zarówno listy dialogowe do filmowej klasyki, jak i napisy do seriali, które miały swoją premierę zaledwie kilkanaście godzin wcześniej.

Animesub.info

Animesub.info to niszowy serwis dla wielbicieli anime - japońskich filmów animowanych. Strona zasługuje na uwagę nie tylko z powodu samych napisów, ale przede wszystkim ze względu na świetnie zorganizowaną, zaangażowaną społeczność. Uznanie budzi przemyślana wyszukiwarka i - poza jednym małym wyjątkiem - brak reklam.

Podnapisi.net

Podnapisi.net to kolejny warty uwagi międzynarodowy serwis, udostępniający również polskie napisy. Podobnie jak Opensubtitles.org charakteryzuje się rozbudowanym, ale przejrzystym interfejsem. Na szczególną uwagę zasługuje świetna wyszukiwarka z systemem podpowiedzi, wyświetlającym m.in. plakaty i podstawowe informacje, pozwalające na łatwą identyfikację poszukiwanego filmu. Mocne strony serwisu to również aktualność i dostępność napisów.

Grupa Hatak

Grupa Hatak to legendarna społeczność polskich tłumaczy zajmujących się tworzeniem list dialogowych do różnych seriali. Strona powstała w wyniku podziału wortalu Hatak na część informacyjną i serwis udostępniający napisy. Listy dialogowe udostępniane przez członków Grupy Hatak charakteryzują się zazwyczaj doskonałą jakością. Dotyczy to zarówno samego tłumaczenia, aspektów merytorycznych, jak i dbałości o językową poprawność. Na uznanie zasługuje również tempo pracy - często zdarza się, że czas od premiery danego odcinka do powstania polskich napisów można liczyć w godzinach.

Napiprojekt

Źródło: http://vbeta.pl

Łukasz Michalik

Masz sugestie, uwagi albo widzisz błąd?
Dołącz do nas