To słowo znają wszyscy. Występuje w prawie każdym języku
Języki różnią się od siebie nie tylko gramatyką, ale i zasobem słów. To dlatego musimy się ich uczyć, aby móc się komunikować. Okazuje się jednak, że istnieje słowo, które w niemal każdym języku brzmi tak samo. Znacie je?
Spis treści:
Języki świata, jest się czego uczyć
Liczba języków na świecie wynosi ponad 7000 i znacznie przewyższa liczbę samych państw. Teoretycznie można by uznać, że sumy te powinny być nieco zbliżone. Sprawa jest jednak o wiele bardziej złożona, bo o ile Polacy w Polsce mówią po polsku, tak niemiecki jest już językiem urzędowym w kilku państwach, angielski w jeszcze większej liczbie, a niektóre kraje mają tych języków od groma - RPA ma aż 11 języków urzędowych, podczas gdy w Indiach badacze wyróżniają około 400 różnych.
Języków jest zatem mnóstwo, a niektóre z nich są tak odjechane, że aż niepodobne do niczego innego - wystarczy rzucić okiem na grupę ugrofińską, w skład której wchodzi m.in. fiński czy węgierski. Co jednak najciekawsze, mimo tak wielu różnic, naukowcy znaleźli słowo, które jest zrozumiałe przez zaskakująco wiele osób na całym świecie - niezależnie od kultury, języka i pochodzenia, jesteśmy w stanie tak samo zinterpretować pewien konkretny wyraz.
Słowo uniwersalne - rozumie je każdy
Tym słowem jest... "huh". Huh? - pomyślą zdziwieni czytelnicy, dając tym samym wyraz swojemu małemu zaskoczeniu i niepewności. Okazuje się, że właśnie to słowo występuje w niemal identycznej formie w zaskakująco wielu językach na całym świecie. Tym samym wymyka się opracowanym do tej pory zasadom i badaniom zależności między różnymi językami.
Wpadł na to zespół badaczy językoznawców z Instytutu Psycholingwistyki Maxa Plancka w badaniu, które swego czasu zostało nagrodzone nagrodą Nobla. W publikacji z 2013 roku (PLOS ONE) napisano: podobieństwa w formie i funkcji tego wykrzyknika w różnych językach są znacznie większe, niż można by się spodziewać.
Badacze przyjrzeli się 31 językom z różnych kontynentów. Ich odkrycie okazało się być bardzo ciekawe:
We wszystkich badanych językach jest to monosylaba z co najwyżej krtaniową spółgłoską początkową, niezaokrągloną niską przednią samogłoską centralną i pytającą intonacją” – wyjaśnia zespół. Chociaż słowo brzmi nieco inaczej we wszystkich językach, ma te same cechy.
Jak to rozumieć? Przede wszystkim, nie w każdym języku jest to dosłownie to samo "huh", ale za każdym razem ma wiele cech wspólnych. My w Polsce możemy bowiem użyć "hę?", podczas gdy Anglik wypowie "huh" i tak dalej. Jasne, nie zapiszemy wyrazu identycznie, jednak jego geneza jest bardzo podobna. Naukowcy sugerują, że ma to swoje korzenie w naszych aparatach mowy, bo to wrodzony dźwięk. Ewoluuje on wraz z rozwojem (i posiadaniem natywnego języka), jednak wciąż da się go sprowadzić do podstawowej formuły - co z kolei powoduje widoczność podobieństw z innymi językami.
Próbujemy się zrozumieć
Jak podaje serwis itsscience.com, naukowcy nie sprowadzają roli "huh" jedynie do czegoś wrodzonego. Ostatecznie ich dywagacje opowiadają za hipotezą ewolucji konwergentnej. "Niezdolność do słyszenia innych osób mówiących lub rozumienia ich znaczenia jest uniwersalnym zjawiskiem w konwersacji" - podają sugerując, że słowo wyewoluowało w krótki komunikat proszący rozmówcę o powtórzenie, lub też wyjaśnienie swojej dopiero co wypowiedzianej kwestii.
To ma sens, albowiem komunikat jest bardzo precyzyjny, zrozumiały, a jednocześnie nie wymaga od wypowiadającego zbyt wiele wysiłku. Możemy zatem stwierdzić, że istnieje duże prawdopodobieństwo jego naturalnej adaptacji w wielu językach z uwagi na użyteczność i prostotę.