Trudne polskie słowa. Każdy obcokrajowiec ma z nimi problem
Oprac.: Tomasz Wróblewski
Obcokrajowcy, którzy uczą się języka polskiego, w większości są przerażeni gramatyką i ortografią. Uczą się go chętnie, co nie oznacza, że z łatwością. Szeleszcząca i świszcząca, a nawet skrzypiąca polszczyzna to nie lada wyzwanie dla kogoś, kto wcześniej nie miał z nią do czynienia. Jakie słowa sprawiają im największe problemy?
Polskie słowa trudne do wypowiedzenia
Nie jest tajemnicą, że nawet Polacy mają trudności z prawidłowym wypowiedzeniem niektórych słów w języku polskim. Tym bardziej problemy z ich wymową mają obcokrajowcy. Czynników, które sprzyjają takim trudnościom, jest kilka.
Największymi trudnościami w polskich słowach dla obcokrajowców uczących się języka polskiego jako obcego są:
- szeleszczące i syczące głoski oraz dwuznaki, czyli s, z, c, dz, sz, ż, cz, dż, ch;
- wymowa głosek ś, ć, ź, ę, ą;
- różnice fonologiczne między fonemami e, y, i;
- podwójne głoski, np. wanna, lekko;
- wyraz z grupami spółgłosek, np. sprzęt, chrześcijanin, rozszczelnić;
- duża liczba sylab (długie wyrazy).
Dlatego też polskie słowa takie jak: pięćdziesięciogroszówka, Konstantynopolitańczykowianeczka, dźwiękonaśladownictwo, europarlamentarzysta, wyewoluować, wstrząśnięcie, są trudne do wypowiedzenia nawet dla Polaków.
Najtrudniejsze polskie słowa dla obcokrajowców
Skoro już wiadomo, co w wymowie języka polskiego sprawia cudzoziemcom najwięcej problemów, warto poznać, jakie słowa są dla nich najtrudniejsze. Okazuje się, że niekoniecznie są to najdłuższe wyrazy. Jest ich kilka, ale niekiedy problemy może sprawić nawet czteroliterowe słowo. Głównie ze względu na głoski, które są trudne do wymówienia i nie występują w innych językach.
Jakie są trudne słowa po polsku zdaniem obcokrajowców? Te wyrazy przysparzają im najwięcej problemów:
- żółć,
- chrząszcz,
- ołówek,
- szczęście,
- Pszczyna,
- Szymankowszczyzna,
- Szczebrzeszyn,
- następstw,
- źdźbło,
- ślusarz,
- świerszcz,
- bezwzględny,
- drożdżówka,
- rewolwer,
- indywidualny,
- mężczyzna,
- bezprecedensowy.
Prawdziwym wyzwaniem są już całe zdania, powiedzenia lub skomplikowane imiona i nazwiska, np.
- I cóż, że ze Szwecji.
- W czasie suszy szosa sucha.
- Grzegorz Brzęczyszczykiewicz.
- Jola lojalna, Jola nielojalna.
- Czarna krowa w kropki bordo żuła trawę, kręcąc mordą.
Lista tych złożonych wyrażeń i wśród nich trudnych do wymówienia słów jest dłuższa. Wiele wyrazów na pewno sprawi trudność niejednej osobie, która włada językiem polskim od najmłodszych lat. Dlatego warto mieć więcej wyrozumiałości dla obcokrajowców, którzy próbują nauczyć się naszego języka.